“The flower of a cherry tree”, “靏雲”, “Ogura-yama”, “明月(mei-getu)”, and “Moriwaka” are drawn.
It is meant with “靏雲” as a crane and clouds.
Although “Ogura-yama” does not understand whether it is in what kind of situation, the man who collapsed formal headgear for court nobles is drawn.
“明月” is, The ship over the night when the moon is bright for the sea near the cliff has withered.
It may be a solemn scene if the wave is quiet.
“杜若(kakitubata)” reads with “Water iris” and is a perennial herbaceous plant of Iridaceae.
「桜の花」「靏雲」「小倉山」「明月」「杜若」が描かれています。「靏雲」とは、鶴と雲という意味です。「靏」雨かんむりの下に鶴を書いた漢字で、「鶴」の異体字のようです。「小倉山」はどういう状況なのかわかりませんが、烏帽子を潰えた男性が描かれています。「明月」は月が明るい夜に、断崖近くの海を渡る船が絵えがかれています。波が穏やかであれば、荘厳な景色かもしれません。「杜若」は「カキツバタ」と読み、アヤメ科の多年草です。