A cow, a farmer, and mother and child are drawn.
It is an illustration in the right half of “Onnadaigaku 2”
It is written to the text that the farmer was supporting people.
Moreover, although it is easy, it is written also about the cultivation method of a rice.
With the illustration, those who plant unhulled rice are drawn on the upper part.
In the middle, 犂 (suki:a traction plow) was attached behind the big cow, and the rice field is cultivated. It is called 牛耕農法( agricultural technique of the plowing by cow )which exists from ancient times, and the strength of a cow is used.
Ancient times to a cow is the important animal taken in by the life of man.
The duck is drawn on the lower berth.
Possibly it may be a duck agricultural technique.
Signs that it is groomed are also drawn and there is prettiness.
Moreover, the wife and child who came lunch to the report are also drawn by the husband who probably works in the fields.
Signs that the load is put on the head are how to carry the load which was common also in what country.
牛と農民と母子が描かれています。「女大学/2」の右半分の挿絵です。
本文には、百姓が人々を養っていたことが書かれています。また、簡単ではありますが稲の栽培方法に関しても書かれています。
挿絵では、上部に籾(もみ)を蒔く人が描かれています。中段には、大きな牛の後ろに犂(すき)をつけて田んぼを耕しています。昔から存在する牛耕農法というもので、牛の力を利用しています。古代から牛は人間の生活に取り入れられていた重要な動物です。
下段には鴨が描かれています。もしかしたら合鴨農法かもしれません。毛繕いをしている様子も描かれていて、可愛らしさがあります。また、おそらく畑で働く夫にお昼ご飯を届けにきた妻と子も描かれています。頭に荷物を載せていてる様子は、どこの国でも共通した荷物の運び方だと言えそうです。