The “Chicken” and the “mandarin duck” are drawn.
Although drawn on the “Chicken” with “Didori”, if a Chinese character and a picture are seen, it will be infallible at a chicken.
Although sense of incongruity is in the hit of a breast, it is visible to a graceful figure.
A “mandarin duck” is read with a “mandarin duck.”
The male has the feather of the vivid orange called “ginkgo tree feather (ginkgo tree spring).”
It seems that the subject matter of a picture is used in many cases probably for the reason.
「鶏」「鴛鴦」が描かれています。「鶏」には「ぢとり」と描いていますが、漢字と絵を見るとニワトリで間違いないでしょう。胸のあたりに違和感はありますが、気品のある姿に見えます。「鴛鴦」は「オシドリ」と読みます。オスは「銀杏羽(いちょうばね)」と呼ばれる色鮮やかなオレンジ色の羽をもっています。そのためか、絵の題材にされることも多いようです。