A "Chinese bellflower", "Patrinia scabiosaefolia", and "wheat" are drawn.

Kachou-enshiki/ 25

A “Chinese bellflower”, “Patrinia scabiosaefolia”, and “wheat” are drawn.
A “Chinese bellflower” is a perennial herbaceous plant of the department of a Chinese bellflower.
one of the seven flowers of autumn — also carrying out — it is known.
“Patrinia scabiosaefolia” is read with “Patrinia scabiosaefolia.”
It is a perennial herbaceous plant of the department of Patrinia scabiosaefolia, and is the seven flowers of autumn also here.
“Wheat” is a general term for Poaceae and contains Hordeum vulgare, triticum, rye wheat, etc.
The form of the brush is harnessed in expression of the ear of wheat, and it looks intricately though simple.

It is visible to the modern picture which the pigeon cannot regard as having been drawn far at ancient times.
The way of wheat is expression which harnessed the brush and is a trick which is impossible without a motion of an exact observing eye and an exact brush.
After there is no portion probably applied and drawing all with one stroke.
It can use, even if it harnesses the duplicate which is a strong point of a vector even if it carries out by considering it as one spot.
On the other hand, a flower differs in a situation.
Simplification of a Chinese bellflower is modern and the form has come out strongly.
In this form, massive is low and the impression as a sharp field feels it strong.

「桔梗」「女郎花」「麦」が描かれています。「桔梗」はキキョウ科の多年草です。秋の七草の一つとしも知られています。「女郎花」は「おみなえし」と読みます。オミナエシ科の多年草で、こちらも秋の七草。「麦」は)イネ科の総称で、オオムギやコムギやライムギなどを含んでいます。麦の穂の表現に筆の形が活かされていて、簡略ながら複雑に見えます。

遥か昔に描かれたとはとは思えない、現代的な絵に見えます。麦のほうは筆を活かした表現で、正確な観察眼と的確な筆さばきがなければできない芸当です。恐らく塗っている部分はなく、全て一筆で描いてるはずですから。ワンポイントとししても、ベクターの強みである複製を活かしても利用が可能です。一方、花のほうはすこし様子が違います。桔梗の簡略化が現代的で、フォルムが強く出ています。このフォルムにはあまり量感が無く、鋭利な面としての印象が強く感じます。

Only monochrome jpg and ai vector data.

Sorry!Because in the renewal work, It is stopping the download.