It is the scenery of the Edo period which threshes the mown rice or has cleaned rice.
It is on the left-hand side of “Onnadaigaku/3.”
The mown rice is made into the bunch in the lower part.
The hit of the root is tied.
Probably it is failed from an ear of rice to strike a rice in the middle.
This distance is the portion a “thresh” which drops a rice on a pole.
The mortar was turned in great numbers and chaff is dropped on the upper part.
It is a portion called rice cleaning now.
I think that it is a wonderful illustration understood what kind of tool was used for Edo period that time how.
From the first, since a woman university has a role of a textbook, it will be a picture explanatory so far.
Although there is also a portion which is disappearing somewhat, I think that it is a material which can be somehow used as the whole.
刈り取った稲を脱穀したり精米したりしている、江戸時代の風景です。「女大学/3」の左側です
下部では、刈り取った稲を束にしています。根元のあたりを結わえています。中段では、おそらく稲穂から稲をたたき落としています。この行程は、棹で稲を落とす「脱穀」という部分です。上部では大勢で臼を回して籾殻を落としています。現在では精米と呼ばれる部分です。
江戸時代当時にどんな道具がどのように使われたかがわかる、すばらしい挿絵だと思います。もともと女大学は教科書の役割がありますから、ここまで説明的な絵なのでしょう。多少消えかかっている部分もありますが、全体としてはなんとか使える素材だと思います。